-
1 pied
mde pied en cap , des pieds à la tête — с головы до ногêtre pieds nus — быть босикомcoup de pied — 1) пинок в зад 2) спорт удар••avoir le pied au plancher разг. — 1) нажимать на педаль 2) торопиться, гнать; поднажатьloger à pied et à cheval уст. — принимать пешего и конного путника ( на постоялом дворе)enquinquiner (груб. emmerder) qn à pied, à cheval et en voiture — плевать на кого-либоmettre à pied — уволить, выгнать с работыfouler aux pieds — попирать ногами, топтатьpeindre en pied — писать (портрет) в полный рост, писать ростовой портретamant en pied уст. — признанный любовникêtre sur pied — 1) быть на ногах 2) быть готовым, сформированнымmettre sur pied — поставить на ноги, привести в готовность; организоватьremettre sur pied — поставить на ноги, вылечить(re)tomber sur ses pieds — 1) упасть не повредившись 2) выкарабкаться из затруднительного положенияmarcher sur les pieds de qn — 1) наступать кому-либо на ногу 2) обидеть кого-либо; третировать кого-либо 3) наступать на пятки кому-либо; стремиться вытеснить кого-либоlivrer pieds et poings liés — выдать с головойavoir un pied dans la fosse [dans la tombe] — стоять одной ногой в могилеavoir les pieds plats [retournés] прост. — быть лентяем, лоботрясомavoir les pieds en bouquet de violettes прост. — наслаждаться, получать удовольствиеavoir les pieds en dentelle прост. — 1) быть без ног, плохо двигаться 2) отказываться ( участвовать в чём-либо)ne pas avoir les deux pieds dans le même sabot [dans la même galoche] разг. — быть расторопнымavoir pied — доставать до днаavoir bon pied, bon œil — быть ещё очень бодрымs'en aller les pieds devant разг. — протянуть ногиcasser les pieds à qn разг. — надоедать кому-либоfaire du pied à qn — толкнуть кого-либо ногой (в знак чего-либо)faire des pieds et des mains — стараться изо всех сил; делать всё возможное; разбиваться в лепёшкуc'est bien fait pour tes pieds прост. — так тебе и надоjouer un pied de cochon à qn прост. — подложить свинью кому-либоlécher les pieds à qn разг. — лизать пятки кому-либо; подхалимничатьlever le pied — 1) удрать, сбежать с казёнными деньгами 2) сбавить скорость, притормозитьmettre le pied dehors — выйти из домуje n'y ai jamais mis le pied — я там никогда не бывалmettre les pied dans les affaires de qn разг. — соваться в чужие делаil ne peut plus mettre un pied devant l'autre — его ноги не держат, он больше не может ходитьmettre pied à terre — высадиться, выйти (из вагона, самолёта и т. п.); слезть, спешиться ( с лошади); сходить, съезжать на берегs'occuper de ses pied прост. — не лезть не в своё делоperdre pied — 1) не доставать до дна; не чувствовать дна 2) терять почву под ногами; смутиться, растерятьсяprendre pied — 1) оказаться на твёрдой почве 2) обосноваться, укрепитьсяne savoir sur quel pied danser — не знать, как вести себя, растеряться, потерять головуse tirer des pied прост. — удрать, смытьсяau pied levé — без подготовки; без предупрежденияprendre qn au pied levé — застать кого-либо врасплох, в момент отъезда, уходаpied à pied — шаг за шагом, пядь за пядью; упорноde pied ferme — твёрдой поступью, твёрдой ногой; твёрдо, уверенно; не сходя с местаattendre de pied ferme — ждать без боязни2) лап(к)а, нога ( животного)bétail sur pied — поголовье скота••faire le pied de veau — раболепствовать перед кем-либо, лебезитьfaire le pied de grue — долго стоять, дожидаться; томиться ожиданиемne se trouve pas sous les pieds d'un cheval разг. — такое под ногами не валяетсяpied de chou — кочан капустыpied de salade — кустик салатаsécher sur pied — 1) сохнуть на корню 2) перен. томиться, чахнуть5)pied de fer [de fonte] — металлическая сапожная колодкаpied de bas — нижняя часть чулка; след чулкаmarcher à pieds de bas [прост. en pieds de chaussettes] — ходить без обуви, в носках (в чулках)6)pied d'arbre — корневая шейка ( дерева); комель; низ ствола, основание дереваpied d'une montagne — подошва горыmettre au pied du mur — припереть к стенке; загнать в уголà pied d'œuvre см. œuvre9) фут (мера длины - 32,4 см); английский или канадский фут (30,48 см)••faire un pied de nez — показать нос10) уст. основание для измерения••sur le [un] pied de... — как; на основеvivre sur le pied de cent mille francs par an — жить на сто тысяч франков в годsur le pied de guerre — на военный ладpied de guerre [de paix] — штаты военного [мирного] времениêtre sur un bon pied avec qn — быть в коротких отношениях с кем-либо, быть с кем-либо на дружеской ногеau pied de la lettre — в буквальном смысле слова, буквально12) полигр. ножка литеры13) груб. дурак15) арго уст. доля в добыче••j'en ai mon pied — с меня хватит, мне надоелоaller au pied — делить добычу16) разг. удовольствие; наслаждение -
2 bois sur pied
-
3 bois en étant
сущ.тех. дерево на корню, лес на корню -
4 récoltes sur pied
гл.экол. культура на корню, урожай на корнюФранцузско-русский универсальный словарь > récoltes sur pied
-
5 spirale de Cornu
прил.опт. диаграмма Корню, спираль Корню -
6 volume sur pied
сущ.тех. запас леса на корню, объём дерева на корню -
7 bois
mbois de construction, bois charpente, bois d'œuvre — строевой лес; строительный лесоматериал; деловая древесинаbois blanc — древесина спелодревесных или заболонных пород (ель и др.)bois scié, bois débité — пиломатериалыpièce de bois — единица лесоматериала; изделие из дерева••n'être pas de bois — быть не каменнымscier du bois разг. — играть, "пилить" на виолончелиêtre du bois dont on fait les [des] flûtes разг. — быть бесхарактерным, бесхребетнымvieux bois n'obéit pas à la main посл. — ломи дерево, пока молодоtoucher du bois — притронуться к дереву, стучать по дереву ( из суеверия)touchons du bois! — не сглазить бы!2) лес, рощаbois feuillu — лиственный лес3)••nous ne nous chauffons pas du même bois — между нами нет ничего общегоon verra de quel bois je me chauffe! разг. — знай наших!; я им покажу, где раки зимуют!le bois tortu fait le feu droit погов. — кривы дрова, да прямо горятbois tortu ne se redresse pas посл. — кривого веретена не выпрямишь; горбатого (одна) могила исправитfaire un bois — ударить мяч деревянной частью ракетки ( в теннисе)•• -
8 empouilles
f pl уст. -
9 fruit
I m1) плод, фруктfruit vert — 1) недозрелый плод 2) перен. молодая девушкаfruits de mer — дары моря, продукты моря (омары, устрицы и т. п.)fruits pendants par les racines юр. — урожай на корнюfruits pendants par les branches юр. — урожай фруктов, не собранный с деревьев••fruit sec — бездарь, пустоцветfruit défendu — запретный плодporter ses fruits — приносить плоды, быть плодотворным; давать результатыc'est au fruit que l'on connaît l'arbre — о дереве судят по его плодам, а о человеке - по его деламle fruit ne tombe jamais loin de l'arbre погов. — яблоко от яблони недалеко падает2) выгода, польза; pl юр. доходы от имущества3) дитя4) результат, следствие5) plfruit civils юр. — доходы с имуществаII m стр. -
10 sécher
1. vt1) сушить, высушивать; осушатьsécher les larmes de qn — осушить чьи-либо слёзы, утешить кого-либо2. vi• -
11 verse
-
12 корень
м.1) racine fпустить корни прям., перен. — jeter (tt) des racines; prendre racine (тк. перен.)2) мат. racine fзнак корня — radical mизвлечь квадратный корень — extraire la racine carrée3) перен. racine f, source f4) грам. racine f, radical m••хлеб, лес на корню — blé m, bois m sur piedв корне уничтожить что-либо — couper qch dans sa racine, éradiquer qchпокраснеть до корней волос — rougir jusqu'à la racine des cheveux, rougir jusqu'au blanc des yeuxсмотреть в корень — regarder au fond des choses -
13 лес
м.1) bois m, forêt fсосновый лес — pinède f2) ( материал) bois mстроевой лес — bois de construction ( или de charpente, d'œuvre)сплавлять лес — faire flotter le bois••для него это темный лес разг. — прибл. il n'y voit que du bleu; pour lui, c'est in domaine obscurлес рубят - щепки летят посл. — прибл. on ne fait pas d'omelette sans casser des œufsза деревьями ( или из-за деревьев) леса не видеть погов. — les arbres cachent la forêt -
14 хлеб
м.2) ( в зерне и в поле) blé m; seigle mозимые хлеба — blés d'automne ( или d'hiver)яровые хлеба — blés de printemps ( или d'été)ссыпка хлеба — stockage m3) перен. ( средства к существованию) pain m, moyens m pl de subsistanceзарабатывать ( себе) на хлеб — gagner son pain ( или sa vie)лишить куска хлеба — ôter ( или enlever) à qn les moyens de subsistance••жить на чужих хлебах — vivre aux dépens d'autruiперебиваться с хлеба на квас разг. — прибл. tirer le diable par la queue; manger de la vache enragée (fam)хлеб-соль ( гостеприимство) разг. — hospitalité fвстретить хлебом-солью — accueillir vt avec hospitalitéхлеб да соль! — прибл. bon appétit! -
15 clothoïde
f; мат.клотоида, спираль Корню, спираль Эйлера -
16 prisme de Cornu
-
17 spirale d'Euler
спираль Корню, клотоида -
18 coupé au ras
-
19 sécher sur pied
2) разг. томиться, чахнуть, умирать (от нетерпения, тоски и т.п.)3) разг. засидеться в девках -
20 sur pied
См. также в других словарях:
Корню (кантон) — Корню фр. Cornus кантон Франции (АЕ 3 го уровня) … Википедия
Корню — (фр. Cornu) фамилия французского происхождения. Корню, Альфред (1841 1902) французский физик. Корню, Гортензия (1812 1875) французская писательница. Корню, Доминик (1985) бельгийский велогонщик. Корню, Жак (1953) … … Википедия
Корню (значения) — Корню: Корню фамилия. Корню, Альфред (1841 1902) французский физик; Корню, Гортензия (1812 1875) французская писательница; Корню, Доминик (1985) бельгийский велогонщик; Корню, Жак (1953) швейцарский мотогонщик; Корню,… … Википедия
КОРНЮ — (Cornu) Огюст (р. 9.8.1888, Бон, Франция), франц. философ марксист. С 1913 чл. Социалистич. партии Франции, с 1923 коммунист. Участник франц. Движения Сопротивления. Иностр. чл. АН СССР (1971). К. принадлежит приоритет в глубоком,… … Философская энциклопедия
КОРНЮ СПИРАЛЬ — (по имени М. А. Корню, М. А. Соrnu) (клотоида) кривая, используемая для графич. вычисления распределения интенсивности при дифракции света на прямолинейном крае или на щели (дифракция Фраунгофера); состоит из двух симметричных ветвей, бесконечное … Физическая энциклопедия
Корню Огюст — Корню (Cornu) Огюст (р. 9.8.1888, Бон, Франция), французский философ марксист. С 1913 член Социалистической партии Франции, с 1923 коммунист. В 1948≈56 профессор Берлинского университета им. Гумбольдта. Участник французского Движения… … Большая советская энциклопедия
КОРНЮ — (Cornu) Мари Альфред (1841 1902), французский физик, работавший преимущественно в области оптики и астрономии. Он изобрел метод фотографического измерения интенсивности света при ДИФРАКЦИИ и вычислил скорость света … Научно-технический энциклопедический словарь
корню — * cornue f. хим. Реторта. Кривогорлы (les Cornues) суть роды глиняных горшков, фигуры цилиндрической, конической или треугольной, которые употребляются для всяких плавлений и литья. МНИ 9 272. // Сл. 18 11 14 … Исторический словарь галлицизмов русского языка
Корню, Максим — Максим Мари Корню фр. Marie Maxime Cornu Дата рождения: 16 июля 1843(1843 07 16) Дата смерти: 3 апреля … Википедия
Корню М. — Максим Мари Корню (фр. Marie Maxime Cornu, 16 июля 1843 3 апреля 1901) французский ботаник, известный своими работами о грибах. Систематик живой природы Автор наименований ряда ботанических таксонов. В … Википедия
Корню Максим — Максим Мари Корню (фр. Marie Maxime Cornu, 16 июля 1843 3 апреля 1901) французский ботаник, известный своими работами о грибах. Систематик живой природы Автор наименований ряда ботанических таксонов. В … Википедия